— Не останавливайся! Слышишь?! Не останавливайся! — перекрывая шум моря, прокричал Антонио.
Но женщина почему-то не спешила повиноваться. Лишь приглядевшись повнимательнее в бинокль, он заметил, что она отчаянно пытается разжать пальцы руки, сведенные судорогой. Разглядел Гандерас и слезы, и губы, сжатые от боли, и отдающую синевой кожу, свидетельствовавшую о переохлаждении. Но несмотря на то, что, видимо, физические ресурсы находились на пределе, женщина не сдавалась.
Антонио не видел зрелища, достойного большего уважения и преклонения. После долгих усилий ведерко снова оказалось в руке, и путешественница опять занялась нелегким трудом. Антонио постоянно оглядывался на лодку. Воды в ней заметно поубавилось, но она по-прежнему могла стать причиной катастрофы. Значит, придется разворачиваться самому и подставить борт волнам и ветру, чтобы войти в бухту. Вот почему хозяин «Алисии» снизил до минимума скорость… Иначе суденышко перевернула бы первая же волна.
Антонио с тревогой наблюдал в бинокль, как женщина, выбиваясь из последних сил, сражается со штормом, и мучительно переживал, что не может помочь. Примерно такое же чувство он испытывал лет восемь назад, когда его возлюбленная погружалась в омут горя и отчаяния. Он относился к ней с нежностью, надеясь, что Алисии он станет небезразличен и она быстрее избавится от терзающей ее тоски по мужчине, навсегда ушедшему из жизни. Но попытки оказались тщетными, а надежды — напрасными. Алисия готова была скорее умереть, нежели отдать сердце другому. И Гандерас понял, что лучше не навязывать девушке свою любовь. Прошло время, затянулась кровоточащая рана в душе Алисии. Она вновь расцвела и полюбила, но, увы, не Антонио…
Печальные воспоминания, подобно яркой молнии, вспыхнули в памяти. Неужели судьба уготовила ему печальную долю? Бог дал Гандерасу настолько могучее тело, что многие невольно отступали в страхе, впервые встретив богатыря. Но при всей недюжинной силе он оказался беспомощным перед страданиями Алисии. И сейчас он снова лишь стоит и наблюдает, как другая женщина, буквально падая от изнеможения, из последних усилий сопротивляется океану. Вот она как подкошенная рухнула на сиденье. Антонио понял — нужно быстро разворачиваться к бухте, пока лодку не затопило.
Когда «Алисия» изменила курс, он оглянулся. Начался самый опасный отрезок пути. Встречный ветер и разыгравшиеся волны вот-вот перевернут значительно просевшее суденышко.
По-видимому, женщина тоже поняла ситуацию. Рывком поднявшись, снова взяла ведерко. Но руки явно не слушались, воду она вычерпывала с неимоверным трудом. Оба судна практически уже подошли к бухте, осталось совсем немного.
Однако тут на лодку, которая и без того зарывалась носом в каждую встречную волну, неотвратимой мощью обрушилась темнозеленая стена. На мгновение суденышко, подобно дикому жеребцу, встало на дыбы, а в следующую секунду уже падало вверх килем, увлекая за собой отважную путешественницу.
С молниеносной быстротой Антонио выключил двигатель, обрубил буксировочный канат и прыгнул в воду. Сильными движениями могучих рук он разрезал толщу волн, устремляясь к тому месту, где минуту назад еще виднелась лодка, а теперь лишь качалось весло.
В первое мгновение Натали не поняла, что произошло, а в следующие секунды мрак и холод поглотили ее. Перевернувшаяся лодка начала тонуть, потянув девушку на дно. Даже после пронизывающего насквозь ветра вода казалась ледяной. Потеряв в темноте ориентацию, с трудом работая ставшими непослушными от холода руками и ногами, Натали медленно погружалась в пучину. Ее охватило чувство смертельного, панического ужаса. Она зажмурилась, а когда открыла глаза, то увидела какое-то светлое пятно, которое постепенно приближалось. Неужели кто-то пришел на подмогу? Натали сделала несколько сильных гребков, чтобы скорее подняться наверх, где был воздух, где ждало опасение.
Она плыла неожиданно легко, словно какая-то волшебная сила подталкивала ее. Когда ветер обжег лицо, а легкие наполнил живительный воздух, Натали поняла, что сила, вырвавшая ее из смертельной пучины, вовсе не волшебная, а принадлежит крепким мужским рукам. Значит, я не одна, промелькнуло в затуманенном сознании. Кто-то надежно поддерживал обессилевшее тело, разглядывая ее большими, напоминавшими ониксы глазами. Волосы цвета воронова крыла мокрыми прядями облепили мужественное лицо с сильными скулами и волевым подбородком.
Одной рукой мужчина обхватил девушку, прижимая к себе, а другой начал уверенно грести, мощно работая ногами.
Рядом с этим сильным человеком Натали сразу почувствовала себя в полной безопасности. Наконец-то не нужно сражаться с ветром и волнами, можно просто закрыть глаза, полностью доверившись спасителю, посланному небом.
— Ну вот, мы и приплыли. — Голос незнакомца звучал весьма внушительно.
Девушка попыталась что-то ответить, но даже на шепот не осталось сил. Тело и мозг словно оцепенели. Она вообще перестала что-либо ощущать.
— Я заберусь наверх, а ты пока держись за трап.
Слова достигли ее слуха, но для сознания оставались недоступными.
— Ты слышишь меня?
Натали смотрела непонимающим взглядом. А потом вдруг у нее возникло безумное желание рассмеяться. Крепкие смуглые пальцы просовывали под поручень трапа ее левую руку и, сгибая в локте, пытались заставить уцепиться за опору. Затем мужчина достал из воды правую руку, которая все еще судорожно сжимала ведерко.
— Выброси его, оно больше не понадобится. Ты спасена, — наконец дошли до Натали его слова.